Scanning Windows Devices=Analisando perifΘricos Windows
Scanning PCI Devices=Analisando perifΘricos PCI
Measuring CPU Speed=Medindo a velocidade do processador
Updating Windows Devices=Atualizando Dispositivos do Windows
// internet update
This program will be restarted to complete the update=Este programa deve ser reiniciado para completar a atualizaτπo
NetUpdate is finished=NetUpdate terminou
Query NetUpdate information=Verificar o estado de NetUpdate
This software is up to date=Este programa estß atualizado
Cannot complete the update=A atualizaτπo nπo p⌠de ser completada
%d KB downloaded=%d Kb. baixados
%d of %d KB=%d / %d Kb.
Connecting to the Internet=Conectando α Internet
Starting Internet download session=Iniciando o download da Internet
Connecting to NetUpdate server=Conectando ao servidor NetUpdate
Downloading NetUpdate information=Fazendo o download da informaτπo NetUpdate
Query NetUpdate variants=Verificando as variantes NetUpdate
No variants found=Nenhuma variante encontrada
New version of %s found=Nova versπo de %s foi encontrada
Do you want to upgrade to it=Deseja atualizar para esta versπo?
Question=Pergunta
Ready to update=Pronto para atualizar
old=antigo
new=novo
Variant=Variante
Local Folder=Pasta local
bytes/s=bytes/s
KB/s=Kb/s
MB/s=Mb/s
GB/s=Gb/s
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Atualizaτπo do programa
Downloading %s=%s Baixando
Update Description=Descriτπo da atualizaτπo
Update Comment=Comentßrio associado α atualizaτπo
Update Type=Tipo de atualizaτπo
Product Description=Descriτπo do produto
Product Copyright=Copyright do produto
Product Comment=Comentßrio associado ao produto
Preview version - Only for testing purposes=Versπo de testes. Somente usar para fins de testes
Beta release=Versπo beta
Final release=Versπo final
// report wizard
Report wizard=Assistente de relat≤rios
Remote Report wizard=Assistente de Relat≤rios Remoto
Quick Report=Relat≤rio rßpido
Remote Report=Relat≤rio Remoto
Command-line=Linha de comandos
&Back=&Voltar
&Next=&Pr≤ximo
Cancel=Cancelar
&Load=&Abrir
&Save=&Salvar
&Finish=&Finalizar
Welcome to the Report wizard=Benvindo ao assistente de relat≤rios
This wizard will help you to create a report of your computer.=Este assistente irß ajudß-lo a criar um relat≤rio sobre seu computador.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Ap≤s completar este assistente vocΩ pode imprimir o relat≤rio, salvß-lo em disco ou enviß-lo por correio eletr⌠nico.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Tente reduzir as informaτ⌡es escolhidas para inclusπo no relat≤rio para evitar relat≤rios muito grandes.
You can help the development by sending report files of various computers to the author:=VocΩ pode ajudar no desenvolvimento enviando relat≤rios de seus computadores para o autor.
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Para ter certeza de nπo incluir informaτ⌡es pessoais nos relat≤rios enviados ao autor, vocΩ deve escolher o perfil "Pßginas relativas ao Hardware".
Report Profiles=Perfil do relat≤rio
Please choose a desired report layout profile:=Por favor, escolha o perfil que desejar para o relat≤rio:
&All pages=&Todas as pßginas
Sys&tem Summary only=Somente &resumo do Sistema
&Hardware-related pages=Pßginas relativas ao &Hardware
&Software-related pages=Pßgi&nas relativas aos programas
B&enchmark pages=Pßginas de &comparaτπo de rendimento
Pages required for a&udit=Pßginas necessßrias para a a&uditoria
&Custom selection=Sele&τπo personalizada
&Load from file:=A&brir:
Custom Report Profile=Perfil de relat≤rio personalizado
Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, selecione as pßginas que desejar incluir no relat≤rio:
Report format=Formato do relat≤rio
Please choose a desired report format:=Por favor, escolha o formato desejado para o relat≤rio:
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindros, %d cabeτas, %d setores por trilha, %d bytes por setor
Load Report Profile=Carregar perfil de relat≤rio
Save Report Profile=Salvar perfil de relat≤rio
%s report files=%s relat≤rio de arquivos
%s archives=%s arquivos
All files=Todos os arquivos
Report files=Relat≤rio de arquivos
Report of <%s>=Relat≤rio de <%s>
Physical Drive=Disco fφsico
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=O relat≤rio foi inserido em uma base de dados. O relat≤rio de saφda nπo estß visφvel.
Warning: Error occured during report generation process=ATEN╟├O: ocorreu um erro durante a geraτπo do relat≤rio
Warning: Error occured during report insertion process=ATEN╟├O: ocorreu um erro durante a inserτπo do relat≤rio
Save To File=Salvar em um arquivo
Send In E-mail=Enviar por e-mail
Print Preview=PrΘvia da impressπo
Print=Imprimir
Print Pre&view=PrΘ&via da impressπo
&Print=&Imprimir
Close=Fechar
// audit manager
Audit Manager=Gerenciador de Auditoria
&Undo=&Desfazer
Components=Componentes
Audit Components=Componentes de Auditoria
Audit Filter=Filtros de Auditoria
List 1 (HW Component)=Lista 1 (HW Componentes)
List 2 (SW Component)=Lista 2 (SW Componentes)
List 3 (DMI Component)=Lista 3 (DMI Componentes)
List 4 (Computer)=Lista 4 (Computador)
Statistics 1 (Narrow)=Estatφsticas 1 (Resumido)
Statistics 2 (Wide)=Estatφsticas 2 (Completo)
&Edit=&Editar
&Copy=&Copiar
Copy &All=Copiar &tudo
Statistics Details=Detalhes de estatφsticas
Statistics Diagram=Diagramas Estatφsticos
Save Statistics Diagram=Salvar Digramas Estatφsticos
Operating System Family=Famφlia do Sistema Operacional
CPU Manufacturer=Fabricante do processador
CPU Count=N·mero de processadores
CPU Clock=Velocidade de clock do processador
CPU Type & Clock=Tipo e velocidade de clock do processador
System Memory Size=Quantidade de mem≤ria RAM
System Memory Type=Tipo de mem≤ria RAM
Memory Modules Count=N·mero de m≤dulos de mem≤ria RAM
Video Adapter + Memory Size=Placa de Vφdeo + Mem≤ria
Monitor + Serial Number=Monitor + N·mero de SΘrie
Local Disks Total Size=Tamanho total dos discos locais
Local Disks Free Space=Espaτo livre nos discos locais
Local Disks Space Percent=Porcentagem de espaτo nos discos locais (%%)
Disk Drives Count=N·mero de discos
Optical Drives Count=N·mero de discos ≤pticos
Partition Size=Tamanho da partiτπo
Partition Free Space=Espaτo livre na partiτπo
Partition Space Percent=Porcentagem de espaτo na partiτπo (%%)
Partitions Count=N·mero de partiτ⌡es
Modem=Modem
Network Adapter + IP Address=Placa de Rede + Endereτo IP
DMI System Manufacturer=Fabricante do Sistema - DMI
DMI System Product=Nome do Sistema - DMI
DMI System Version=Versπo do sistema - DMI
DMI System Serial Number=N·mero de sΘrie do Sistema - DMI
DMI System UUID=UUID do Sistema - DMI
DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Mπe - DMI
DMI Motherboard Product=Nome da Placa Mπe - DMI
DMI Motherboard Version=Versπo da Placa Mπe - DMI
DMI Motherboard Serial Number=N·mero de sΘrie da Placa Mπe - DMI
DMI Chassis Manufacturer=Fabricante do chassis - DMI
DMI Chassis Version=Versπo do chassis - DMI
DMI Chassis Serial Number=N·mero de sΘrie do chassis - DMI
DMI Chassis Asset Tag=Identificador do chassis - DMI
DMI Chassis Type=Tipo de chassis - DMI
DMI Total / Free Memory Sockets=DMI Total / Slots livres de Mem≤ria
DMI Total Memory Sockets=Total de Slots de Mem≤ria DMI
DMI Free Memory Sockets=Slots livres de Mem≤ria DMI
No devices found=Nenhum dispositivo encontrado
Gathering audit data=Coletando dados de auditoria
Displaying audit data=Exibindo dados de auditoria
Adding reports to audit=Adicionando relat≤rios α Auditoria
Connecting to database=Conectando ao banco de dados
Successful database connection=Conexπo ao banco de dados bem sucedida
Database connection failed=Falha na conexπo ao banco de dados
Successful FTP connection=Conexπo FTP bem sucedida
FTP connection failed=Conexπo FTP falhou
Text files=Arquivos texto
Auto Load=Carregar Automaticamente
Automatically load reports from:=Automaticamente carregar relat≤rios de:
&No auto load=&Nπo carregar automaticamente
&Use file name as computer name=&Usar o nome do arquivo como o nome do computador
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar "Dispositivo &PCI" (entre com as palavras-chaves):
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar "Dispositivo &USB" (entre com as palavras-chaves):
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar "Programas &Instalados" (entre com as palavras-chaves):
Excluded Computers=Computadores Excluφdos
Excluded Users=Usußrios Excluφdos
// registration
&From:=&De:
&To:=&Para:
S&ubject:=Ass&unto:
&Comment:=&Comentßrio:
E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferΩncia de e-mail:
Mail &account:=Cont&a de correio:
SMTP &display name:=&Nome de exibiτπo SMTP:
SMTP e-mail add&ress:=Endere&τo SMTP:
SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
recommended=recomendado
Send In &E-mail=Enviar por &e-mail
E-mail sent=E-mail enviado
E-mail not sent=E-mail nπo enviado
Success=Finalizado
Failed=Erro
Authentication failed=Falha na autenticaτπo
Recipient not found=Destinatßrio desconhecido
Attachment not found=Anexo nπo localizado
Attachment open failure=Erro ao abrir o anexo
Insufficient memory=Mem≤ria insuficiente
Message text too large=O texto da mensagem Θ muito longo
Too many attachments=Muitos anexos
Too many recipients=Muitos destinatßrios
User abort=Interrompido pelo usußrio
Connection required=Conexπo necessßria
Invalid host=Host invßlido
E-mail header incomplete=Cabeτalho da mensagem incompleto
Connection to SMTP server failed=Conexπo ao servidor SMTP falhou
Sending E-mail=Enviando e-mail
Connecting=Conectando
// page descs
Computer description, system summary=Descriτπo do computador, resumo da configuraτπo do sistema
System summary=Resumo da configuraτπo do sistema
Computer and domain name information=Nome e domφnio do computador
Desktop Management Interface information=Informaτπo sobre a interface do gerenciamento do Desktop (DMI)
Overclock information=Informaτ⌡es sobre Overclock
Power management information=Informaτ⌡es sobre o gerenciamento de energia
Portable computer related information=Informaτ⌡es relativas a Computador Portßtil
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaτπo sobre a temperatura, as voltagens e os coolers
Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaτπo sobre a BIOS, o chipset, a mem≤ria, o processador e a Placa Mπe
Central processor properties and physical information=Propriedades do processador e caracterφsticas fφsicas
CPUID instruction information=Informaτπo sobre a instruτπo CPUID
Central processors list=Lista de processadores
Motherboard properties and physical information=Propriedades da Placa Mπe e caracterφsticas fφsicas
System memory and swap space information=Informaτπo sobre a mem≤ria do sistema e o espaτo do arquivo de troca
Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Chipset da Placa Mπe, Propriedades AGP e lista dos m≤dulos de mem≤ria
System BIOS information=Informaτπo sobre a BIOS do sistema
Operating system, services, processes, drivers information=Informaτπo sobre o Sistema Operacional, os serviτos, os processos e os controladores
Operating system information=Informaτπo sobre o Sistema Operacional
Running processes list=Lista de processos em execuτπo
Installed system drivers list=Lista de controladores instalados
Services list=Lista de serviτos
List of .AX files in system folder=Lista de arquivos .AX nas pastas do sistema
List of .DLL files in system folder=Lista de arquivos .DLL nas pastas do sistema
UpTime and DownTime statistics=Estatφsticas de Hora de Carga e Descarga
Server information=Informaτ⌡es sobre o servidor
Shared folders and printers list=Lista de pastas e impressoras compartilhdas
Remotely opened files list=Lista de arquivos remotos abertos
Account security information=Informaτπo sobre seguranτa das contas
List of users logged into this computer=Lista de usußrios conectados a este computador
User accounts list=Lista de Contas de usußrio
Local groups and their members list=Lista de grupos locais e seus membros
Global groups and their members list=Lista de grupos globais e seus membros
Display adapters, monitors, desktop information=Informaτπo sobre o adaptador grßfico, o monitor e o Desktop
Display adapters information=Informaτ⌡es sobre os adaptadores grßficos
List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista dos adaptadores grßficos conectadas no bus PCI e na porta AGP
Graphics processor information=Informaτπo sobre o processador grßfico
Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista de monitores e informaτ⌡es Plug-n-Play
Desktop properties, desktop effects settings=Propriedades da ßrea de trabalho e configuraτ⌡es de efeitos grßficos
List of all monitors connected=Lista de todos os monitores conectados
List of supported video modes=Lista de modos de vφdeos suportados
OpenGL video adapter information=Informaτ⌡es sobre o OpenGL
Installed fonts list=Lista de fontes instaladas
Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositivos multimφdia, informaτ⌡es sobre os codecs de ßudio e vφdeo
Audio input/output devices list=Lista de dispositivos de entrada/saφda de ßudio
List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista dos adaptadores de ßudio conectados ao PCI e ISA PnP
Audio codecs list=Lista dos codecs de ßudio
Video codecs list=Lista dos codecs de vφdeo
Media control devices list=Lista de dispositivos de controle multimφdia
Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos rφdigos, CD/DVD e informaτ⌡es SMART
Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco e de unidades de armazenamento
Logical drives information=Informaτ⌡es sobre os discos l≤gicos
Physical drives information, partitions list=Informaτ⌡es sobre os discos fφsicos,lista de partiτ⌡es
CD & DVD drives information=Informaτπo sobre as unidades CD/DVD
ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
ATA hard disks information=Informaτπo sobre os discos rφgidos ATA
SMART hard disk health information=Informaτπo SMART sobre o estado dos discos rφgidos
Network subsystem information=Informaτ⌡es sobre o sub-sistema de Rede
Network adapters list=Lista de adaptadores de Rede
List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de adaptadores de rede conectadas no PCI e ISA PnP
Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista de conex⌡es de modem, RNIS (ISDN) e DSL
Network resources list=Lista de recursos de Rede
Outlook and Outlook Express accounts information=Informaτ⌡es sobre a configuraτπo das contas de correo do Outlook e do Outlook Express
Internet settings=Configuraτ⌡es de Internet
List of network routes=Lista de rotas da rede
Internet Explorer cookies list=Lista de cookies do Internet Explorer
Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Lista de sφtios visitados pelo Internet Explorer, Netscape Navigator e Opera
DirectX devices information=Informaτ⌡es sobre dispositivos DirectX
DirectX driver files list=Lista de controladores DirectX
DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaτ⌡es sobre os adaptadores grßficos DirectDraw e Direct3D
DirectSound audio adapters information=Informaτ⌡es sobre o adaptador de ßudio DirectSound
DirectMusic audio adapters information=Informaτ⌡es sobre o adaptador de ßudio DirectMusic
DirectInput input devices information=Informaτ⌡es sobre dispositivos de entrada DirectInput
DirectPlay network connections information=Informaτ⌡es sobre conex⌡es de Rede DirectPlay
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaτ⌡es sobre as impressoras e dispositivos PCI, AGP, PnP, USB e PCMCIA
Devices installed in the system=Dispositivos instalados
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA e de portas seriais e paralelas
PCI and AGP devices list=Lista de dispositivos PCI e AGP
Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados pelos dispositivos (IRQ, DMA, porta, mem≤ria)
Keyboard, mouse, game controllers information=Informaτ⌡es sobre teclado, mouse e controladores de jogos
Local and network printers list=Lista de impressoras locais e de Rede
Software subsystem information=Informaτ⌡es sobre os programas do sub-sistema
Programs launched at system startup=Programas executados na inicializaτπo do sistema operacional
Scheduled tasks list=Lista de tarefas agendadas
Installed programs list=Lista de programas instalados
Custom programs list=Lista de programas
List of programs found by file scanning=Lista de programas obtidos atravΘs da localizaτπo de arquivos
Software licenses list=Lista de licenτas de programas
Registered file types list=Lista de extens⌡es de arquivos registrados
System security information=Informaτπo de Seguranτa do Sistema
Windows security information=Informaτπo de Seguranτa do Windows
Installed Windows updates list=Lista de atualizaτ⌡es de Windows instaladas
Anti-virus softwares list, virus database information=Lista de antivφrus instalados e informaτπo sobre a base de dados de vφrus
Firewall softwares list, firewall status=Lista de softwares Firewall, Status do Firewall
Anti-spyware softwares list=Lista de softwares Anti-spyware
Anti-trojan softwares list=Lista de software Anti-trojan
System configuration information=Informaτ⌡es sobre a configuraτπo do Sistema
Regional settings=Configuraτ⌡es regionais
Environment variables list=Lista de varißveis de ambiente
Control Panel applets list=Lista de opτ⌡es do Panel de Controle
Recycle Bins information=Informaτπo sobre a lixeira
System files content=Conte·do de arquivos de sistema
System folders list=Lista de pasta de Sistema
Event logs content=Conte·do dos logs dos eventos do Sistema
Database, BDE, ODBC information=Informaτ⌡es sobre Bancos de Dados, BDE e ODBC
Database drivers list=Lista de drivers de bancos de dados
BDE drivers list=Lista de controladores BDE
ODBC drivers list=Lista de controladores ODBC
ODBC data sources list=Lista de fontes de dados ODBC
Add report files=Adicionar arquivos de relat≤rios
Add reports from database=Adicionar relat≤rios do banco de dados
Measure system performance=Medida do rendimento do sistema
Measure memory subsystem read performance=Medida do rendimento na leitura da mem≤ria do sub-sistema
Measure memory subsystem write performance=Medida do rendimento na escrita da mem≤ria do sub-sistema
Measure memory subsystem latency=Medida de latΩncia da mem≤ria do sub-sistema
Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=Medida de performance da CPU usando a clßssica soluτπo de problemas da 10x10 "chessborad"
Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Medida de performance da CPU usando o processamento de vßrios algorφtimos de imagens 2D
Measure CPU performance using ZLib file compression=Medida de performance da CPU usando a compactaτπo de arquivos "ZLib"
Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Medida de performance de "Ponto Flutuante com precisπo simples" usando fractal "Julia"
Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Medida de performance de "Ponto Flutuante com precisπo dupla" usando fractal "Mandelbrot"
Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Medida de performance de "Ponto Flutuante com precisπo extendida" usando um fractal "Julia" customizado
Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=Medida de performance de "Ponto Flutuante" usando o processamento de algorφtimos de imanges 2D complexas
Network audit statistics=Estatφsticas de auditorias de Rede
Network audit list (by computer)=Lista de auditorias de Rede (por computador)
Network audit list (by component)=Lista de auditorias de Rede (por componente)
// tips
Problems & Suggestions=Problemas e sugest⌡es
Suggestion=Sugestπo
Problem=Problema
Fault=Erro
This may cause performance penalty.=Isto pode causar uma perda de rendimento.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=O espaτo livre em disco %s Θ somente de %d%%.
No CPU L2 cache found.=Nπo foi encontrada cache L2 na CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bug FDIV encontrado no processador Pentium! Por favor, contacte a assistΩncia da Intel.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=A maioria dos jogos 3D rodam melhor com pelo menos 256 KB de mem≤ria cache L2
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Os ·ltimos jogos 3D podem requerer procesdadores de pelo menos 1 Ghz.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para um rendimento otimizado, Windows 9X requer um processador que tenha uma freqⁿΩncia de pelo menos 100 Mhz.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para um rendimento otimizado, Windows 2000 e seus sucessores recomendam um processador que tenha uma freqⁿΩncia de pelo menos 300 Mhz.
MMX is not supported.=MMX nπo Θ suportado neste Sistema.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE nπo Θ suportado neste Sistema. Atualize o processador para melhorar o rendimento de aplicaτ⌡es otimizadas para SSE.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Encontrados menos de 3 slots de mem≤ria. Aumentar a quantidade de mem≤ria do sistema pode ser complicado.
You have less than 32 MB system memory installed.=Hß menos de 32 MB de memo≤ia instalada.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Os Sistemas Operacionais modernos requerem pelo menos 128 MB de mem≤ria para funcionar com rendimento otimizado.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Os jogos 3D podem necessitar de pelo menos 256 MB de mem≤ria para um funcionamento otimizado.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=As funτ⌡es de servidor podem necessitar pelo menos 256 MB de mem≤ria para funcionar com rendimento otimizado
Install more system memory to improve applications performance.=Aumente a quantidade de mem≤ria de seu computador para melhorar o rendimento das aplicaτ⌡es.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=O chipset da Placa mπe nπo p⌠de colocar no cache a totalidade da mem≤ria do Sistema.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=O chipset da Placa Mπe nπo pode administrar mais mem≤ria.
External cache is asynchronous.=A cache externa nπo estß sincronizada.
External cache is disabled.=A cache externa estß desativada.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=Mem≤ria lenta detectada (tipo FPM / EDO / BEDO). Atualize-a para SDRAM ou RDRAM se possφvel.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Os jogos 3D modernos necessitam da utilizaτπo de mem≤ria rßpida (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP estß desativada.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=O tamanho da abertura do AGP Θ superior α mΘdia da mem≤ria do Sistema.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=A velocidade AGP atual Θ inferior α mßxima suportada pelo Sistema.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=A BIOS do sistema tem mais de 2 anos. Atualize-a se necessßrio.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=A BIOS de vφdeo tem mais de 2 anos. Atualize-a se necessßrio.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Somente 1 CPU instalada, altere para um monoprocessador HAL.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Seu sistema estß preparado para utilizar Windows 2000 e sucessores. Pense em fazer upgrade para ele.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Seu sistema estß preparado para utilizar Windows 98/Me. Pense em fazer upgrade para ele.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=O Service Pack instalado nπo estß atualizado. O Service Pack 5+ Θ recomendado sob Windows NT.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows estß funcionando hß mais de 10 dias. Reiniciar o computador poderß melhorar o rendimento do Sistema.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=A versπo do Internet Explorer nπo estß atualizada. Recomenda-se a versπo 5.0 ou posterior.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX nπo estß instalado. As aplicaτ⌡es e os jogos modernos requerem-no.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX nπo estß atualizado. Os jogos modernos podem requerer a versπo DirectX 7 ou maior.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Menos de 4 MB de mem≤ria de video instalada. Atualize seu adaptador grßfico para obter melhor rendimento.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Os jogos 3D modernos podem requerer pelo menos 32 MB de mem≤ria para funcionar corretamente.
Increase resolution for better visual quality.=Aumente a resoluτπo para melhorar a qualidade visual.
Increase color depth for better visual quality.=Aumente o n·mero de cores para melhorar a qualidade visual.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certas aplicaτ⌡es rendem melhor no modo grßfico de 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=A utilizaτπo de fontes grandes pode ocasionar problemas em aplicaτ⌡es nπo preparadas para isto.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Pelo menos 85 Hz de taxa de atualizaτπo vertical Θ recomendado para monitores clßssicos (CRT).
Enable IP header compression to increase network speed.=Ativar a compressπo do cabeτalho IP para aumentar a velocidade da rede.
Enable software compression to increase network speed.=Ativar compressπo por software para aumentar a velocidade da rede.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Renderizaτπo de 32 bits nπo Θ suportada. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer nπo Θ suportado. Jogos 3D modernos a requerem.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer de 32 bits nπo Θ suportado. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=O filtro Anisotr≤pico nπo Θ suportado. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Os Stencil Buffers nπo sπo suportados. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=A tΘcnica ½ Hardware Transform & Lighting ╗ nπo Θ suportada. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
// preferences
Long Pages=Pßginas longas
Security Grade=Nivel de seguranτa
New Item=Novo item
Modify Item=Modificar um item
General=Geral
Stability=Estabilidade
Layout=Layout
Security=Seguranτa
Report Look=Tipo de relat≤rio
Schedule=Horßrio agendado
E-mail=E-mail
Database=Banco de Dados
Content Filtering=Filtro de conte·do
Remote Features=Funcionalidades Remota
Custom Components=Componentes personalizados
Asset Profile=Perfil do Ativo Fixo
Custom Programs=Programas
File Scanner=Localizaτπo de Arquivo
File Scanner Filter=Filtro de Localizaτπo de Arquivos
Display EVEREST in the &Control Panel=Exibir o EVEREST no &Painel de Controle
Computer primary role:=Uso principal do computador:
&General=&Geral
3&D Gaming=&Jogos 3D
&Server=&Servidor
&Full name:=&Nome completo:
&E-mail address:=Endereτo de &e-mail:
&Load device driver under Win95/98/Me=&Carregar controladores de dispositivos sob Win95/98/Me
Lo&ad device driver under WinNT/2000/XP/2003=C&arregar controladores de dispositivos sob WinNT/2000/XP/2003
Low-level &MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es &MSR de baixo nφvel (raramente pode ocorrer travamento da mßquina)
Low-level &PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es &PCI de baixo nφvel (raramente pode ocorrer travamento da mßquina)
Low-level &SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es &SMBus de baixo nφvel (raramente pode ocorrer travamento da mßquina)
Low-level s&ensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es do s&ensor de baixo nφvel (raramente pode ocorrer travamento da mßquina)
Low-level SMA&RT operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es SMA&RT de baixo nφvel (pode causar travamento no sistema em alguns casos)
Display XP-style icons=═cones com estilo XP
Enable "ASPI" page=Ativar pßgina ½ ASPI ╗
Enable "Audio Codecs" page=Habilita a pßgina "Codecs de ┴udio"
Enable "DMI" page=Ativar pßgina ½ DMI ╗
Enable "OpenGL" page=Ativar pßgina ½ OpenGL ╗
Enable "DirectX" menu=Ativar o menu ½ DirectX ╗
Enable "Config" menu=Ativar o menu ½ Configuraτπo ╗
Enable "Database" menu=Habilita o menu "Banco de Dados"
Enable "Benchmark" menu=Ativar o menu ½ Rendimento ╗
Extended "Event Logs" page=Informaτ⌡es extendidas do "Log de Eventos"
Sort menu and submenu items alphabeticially=Colocar o menu e sub-menus na ordem alfabΘtica
Limit long pages to 100 items=Limitar o tamanho das pßginas a 100 elementos
Hide icon and bubble in Notification Area=Ocultar o φcone na ┴rea de Notificaτπo
Remember main window position=Memorizar a posiτπo da janela principal
Remember main window size=Memorizar o tamanho da janela principal
Remember page menu state=Memorizar o estado da pßgina de Menu
Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=Inibe unidades (e.g. Celsius, KB, Volt) para valores de medidas
Display original CPU clock for mobile Intel processors=Exibe o clock original dos processadores Intel m≤veis
Report format:=Formato do relat≤rio:
Plain Text=Texto normal
Compress reports before saving to file=Compactar o relat≤rio antes de salvar em arquivo
Compress reports before sending in e-mail=Compactar o relat≤rio antes de enviar por e-mail
Compress reports before uploading to FTP=Comprime relat≤rios antes de carregar em um FTP
Enable report header=Incluir um cabeτalho no relat≤rio
Enable report footer=Incluir rodapΘ no relat≤rio
Include debug information in the report=Incluir informaτ⌡es de erros no relat≤rio
Include debug information in CSV reports=Incluir Informaτ⌡es de erros nos relat≤rios CSV
Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Incluir Informaτ⌡es de erros nos relat≤rios TXT, HTML, MHTML
Show computer name in caption of the first report page=Mostrar, no cabeτalho da primera pßgina, o nome do computador
File &name:=&Nome do arquivo:
File extension:=Extensπo do arquivo:
Output &folder:=Pas&ta de destino:
A&utomatic=A&utomßtico
&Always:=&Sempre:
Normal Font=Fonte normal
Page Caption Font=Fonte do cabeτalho da pßgina
Device Caption Font=Fonte do cabeτalho (dispositivo)
Background color:=Cor de fundo:
Name:=Nome:
Size:=Tamanho:
Color:=Cor:
Style:=Estilo:
Colors=Cores
Bold=Negrito
Italic=Itßlico
Restore Default &Values=Restaurar valores &padrπo
Command-line options are limited to make report:=As opτ⌡es da Linha de Comandos se limitarπo a fazer o relat≤rio:
&Anytime=Sem&pre
Once a &day=Uma vez por &dia
Once a &week=Uma vez por &semana
Once a &fortnight=Uma vez a &cada 15 dias
Once a &month=Uma vez por &mΩs
Store last run date in:=Memorizar a data da ·ltima utilizaτπo em:
Custom file:=Arquivo de configuraτπo:
"&To:" address:=&Para:
"&Cc:" address:=&CC:
"&Bcc:" address:=Cc&o:
Embed T&XT reports to e-mail body=Insere relat≤rios T&XT no corpo da mensagem de correio eletr⌠nico
&Display name:=&Nome a mostrar:
Ser&ver:=Ser&vidor:
S&MTP port:=Porta S&MTP:
Use SMTP &authentication:=Usar &autenticaτπo SMTP:
&Internet:=&Internet:
&Local folder:=Pasta &local:
Modify=Modificar
&Modify=&Modificar
&All=&Tudo
Author=Autor
&Default=Pa&drπo
Select output folder:=Escolha a pasta de saφda:
Select local folder:=Escolha a pasta local:
Select report folder:=Selecione o diret≤rio de relat≤rios:
Select BULK INSERT folder:=Selecione o diret≤rio para BULK INSERT (grandes quantidades de dados):
Confirm Item Delete=Confirmaτπo para deletar o item
Are you sure you want to delete '%s'?=VocΩ estß certo que deseja deletar '%s' ?
Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaτπo para deletar vßrios itens
Are you sure you want to delete these %d items?=VocΩ estß certo que deseja deletar esses itens %d?
F&TP port:=Porta F&TP:
FTP &folder:=Pasta &FTP:
Use P&assive Mode=Use Modo P&assivo
P&rovider:=P&rovedor:
Data &source:=&Origem dos dados:
Data&base:=&Base de dados:
&Driver:=&Controlador:
&User:=&Usußrio:
&Password:=Se&nha:
Use &Windows authentication=Usar autenticaτπo do &Windows
Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidade &automßtico
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Use otimizaτπo do &MySQL (necessita MySQL 3.22.5 ou maior)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Use B&ULK INSERT (necessita de um diret≤rio de rede com permissπo para gravaτπo)
BULK INSERT &folder:=BULK INSERT &diret≤rio:
Not a UNC path=Nπo Θ um caminho UNC
Select Database File=Selecione o arquivo do banco de dados
Test=Teste
&Test=&Teste
C&onfigure=C&onfiguraτπo
Event Logs Filtering=Filtro de Logs de Eventos
IE Cookies and Browser History Filtering=Filtro de Cookies do IE e Hist≤rico do Browser
List "&Information" events=Lista eventos do tipo "&Informaτπo"
List "&Warning" events=Lista eventos do tipo "&Aviso"
List "&Error" events=Lista eventos do tipo "&Erro"
List "&file://" entries=Lista entradas do tipo "&file://"
List "&http://" entries=Lista entradas do tipo "&http://"
Enable remote file &browsing=Permitir o &acesso aos arquivos remotamente
Enable remote screen &shot=Permitir &capturas de telas remotamente
Enable remote program &launch=Permitir a exec&uτπo de programas remotamente
Enable remote server sh&utdown=Permitir a parada de ser&vidores remotamente
Enable remote &turn off, restart, log off=Permitir a parada, &reiniciar, log off remotamente
TCP/IP Port=Porta TCP/IP
Password=Senha
Remote system &information:=&Informaτπo do Sistema Remoto:
Remote &monitoring:=&Monitoraτπo Remota:
Remote &reporting:=&Relat≤rio Remoto:
Remote Control=Controle Remoto
Remote &control:=&Controle Remoto:
&All incoming connections are accepted=&Todas as conex⌡es requisitadas sπo aceitas
Connections are accepted only from the following &computers:=Somente sπo aceitas conex⌡es dos &seguintes computadores:
Connections are accepted only from the following &users:=Somente sπo aceitas conex⌡es requisitadas pelos seguintes &usußrios:
Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Somente sπo aceitas as conex⌡es requisitadas pelos seguintes endereτos &IP:
Shot type:=Tipo de captura:
&Full screen=Tela &cheia
Active &Window=&Janela ativa
C&ompression quality:=Qualidade da c&ompressπo:
1: worst, 99: best=1: pior, 99: melhor
&Check if a specified file in a specified folder exists=&Verifica se um determinado arquivo de um diret≤rio especφfico existe
C&heck if a specified folder exists=V&erifica se um determinado diret≤rio existe
&Scan a folder to find a file=&Procura um arquivo em um diret≤rio
Folder name may contain one of the following control strings=O nome do diret≤rio deve conter uma das seguintes cadeias de caracteres
Command-line may contain one of the following control strings=A linha de comando deve conter um dos seguintes caracteres de controle
Scan scope:=Escopo da pesquisa:
&No file scanning=&Nπo localizar arquivo
Scan all &local disks=Procurar em todos os discos &locais
&Scan system drive=&Procurar drive de sistema
Scan &C: drive=Procurar o drive &C:
Scan &ProgramFiles folder=Procurar no diret≤rio A&rquivosDeProgramas
Scan ProgramFiles and &Windows folder=Procurar nos diret≤rios ArquivosDeProgramas e &Windows
Filter:=Filtro:
Filter by file name:=Filtro por Nome de Arquivo:
&All files=&Todos os arquivos
&Executable files=Arquivos &executßveis
&DLL files=Arquivos &DLL
A&udio files=Arquivos de ß&udio
&Video files=Arquivos de &vφdeo
&Misc files:=&Outros arquivos:
Filter by file size:=Filtro por Tamanho de Arquivo:
Files &smaller than:=Arquivos &menor que:
Files &larger than:=Arquivos m&aior que:
// info menu
Report=Relat≤rio
Remarks=Comentßrios
Computer=Computador
Computer:=Computador:
Motherboard=Placa mπe
Operating System=Sistema operacional
Server=Servidor
Display=Monitor
Multimedia=Multimφdia
Storage=Armazenamento
Input=Dispositivos de entrada
Network=Rede
Devices=Dispositivos de hardware
Software=Programas
Config=Configuraτπo
Misc=Vßrios
Benchmark=Comparaτ⌡es
Audit=Auditoria
// custom variables
&Registry entry=&Entrada no Registro
&Environment variable=&Varißvel de ambiente
Line of text &file=Linha do arquivo te&xto
File=Arquivo
Line number=N·mero da linha
// info menuitems
Summary=Sumßrio
Computer Name=Nome do Computador
CPU=Processador
Memory=Mem≤ria
Chipset=Chipset
Overclock=Overclock
Power Management=Gerenciamento de energia
Portable Computer=Computador portßtil
Portable Computers=Computadores Portßteis
Sensor=Sensor
Windows=Windows
Processes=Processos abertos
System Drivers=Controladores do sistema
Services=Serviτos
AX Files=Arquivos AX
DLL Files=Arquivos DLL
UpTime=Horßrio de carga
Share=Compartilhados
Opened Files=Arquivos abertos
Account Security=Seguranτa das contas
Logon=Conexπo
Users=Usußrios
Local Groups=Grupos locais
Global Groups=Grupos globais
Windows Video=Vφdeo do Windows
PCI / AGP Video=Vφdeo PCI/AGP
GPU=GPU
Monitor=Monitor
Desktop=Desktop
Multi-Monitor=Monitores m·ltiplos
Video Modes=Modos de Vφdeo
Fonts=Fontes
Windows Audio=┴udio do Windows
PCI / PnP Audio=┴udio PCI/PnP
Audio Codecs=Codecs de ┴udio
Video Codecs=Codecs de Vφdeo
Windows Storage=Armazenamento do Windows
Logical Drives=Discos l≤gicos
Physical Drives=Discos fφsicos
SMART=SMART
Keyboard=Teclado
Mouse=Mouse
Game Controller=Controladores de jogos
Windows Network=Rede do Windows
PCI / PnP Network=Rede PCI/PnP
Net Resources=Recursos de Rede
Internet=Internet
Routes=Rotas
IE Cookie=Cookies do Internet Explorer
Browser History=Hist≤rico do Navegador
DirectX Files=Arquivos DirectX
DirectX Video=Vφdeo DirectX
DirectX Sound=Som DirectX
DirectX Music=M·sica DirectX
DirectX Input=Entradas DirectX
DirectX Network=Rede DirectX
Windows Devices=Dispositivos do Windows
Physical Devices=Dispositivos fφsicos
Device Resources=Recursos do dispositivo
Printers=Impressoras
Auto Start=Programas do iniciar
Scheduled=Tarefas programadas
Installed Programs=Programas instalados
Licenses=Licenτas
Windows Update=Atualizaτπo do Windows
Anti-Virus=Antivφrus
File Types=Tipos de arquivos
Windows Security=Seguranτa do Windows
Firewall=Firewall
Windows Firewall=Windows Firewall
Anti-Spyware=Anti-Spyware
Anti-Trojan=Anti-trojan
Regional=Configuraτ⌡es regionais
Environment=Ambiente
Control Panel=Panel de Controle
Recycle Bin=Lixeira
System Files=Arquivos do sistema
System Folders=Pastas do sistema
Event Logs=Log de Eventos
Database Drivers=Drivers de Bancos de Dados
BDE Drivers=Controladores BDE
ODBC Drivers=Controladores ODBC
ODBC Data Sources=Recursos de dados ODBC
Memory Read=Leitura da mem≤ria
Memory Write=Escrita da mem≤ria
Memory Latency=LatΩncia da mem≤ria
// column captions
Page=Pßgina
Field=Campo
Value=Valor
Type=Tipo
Class=Classe
Process Name=Nome do proceso
Process File Name=Nome do arquivo do proceso
Used Memory=Mem≤ria utilizada
Used Swap=Arquivo de troca utilizado
Window Caption=Tφtulo da janela
Driver Name=Nome do controlador
Driver Description=Descriτπo do controlador
State=Estado
Service Name=Nome do serviτo
Service Description=Descriτπo do serviτo
Account=Conta
AX File=Arquivo AX
DLL File=Arquivo DLL
Protected File=Arquivo protegido
Share Name=Nome do compartilhamento
Remark=Comentßrio
Local Path=Caminho local
User=Usußrio
Path=Caminho
Full Name=Nome completo
Logon Server=Servidor de conexπo
Group Name=Nome do grupo
Device Description=Descriτπo do dispositivo
Device Type=Tipo de dispositivo
Monitor Name=Nome do monitor
Device ID=Identificador do dispositivo
Primary=Primßrio
Upper Left Corner=Canto superior esquerdo
Bottom Right Corner=Canto superior direito
Device=Dispositivo
Driver=Controlador
Drive=Disco
Drive Type=Tipo de disco
Volume Label=Nome do volume
File System=Sistema de arquivos
Volume Serial=N·mero de sΘrie do volume
Total Size=Tamanho total
Used Space=Espaτo Utilizado
Free Space=Espaτo disponφvel
% Free=% Livre
Drive #%d=Disco n║%d
Partition=Partiτπo
Partitions=Partiτ⌡es
Partition Type=Tipo de partiτπo
Start Offset=Offset de inicializaτπo
Partition Length=Tamanho da partiτπo
Active=Ativo
Persistent=Persistente
Model ID=ID do modelo
Host=Host
Model=Modelo
Extra Information=Informaτ⌡es complementares
Revision=Revisπo
Attribute Description=Descriτπo de atributos
Threshold=Intervalo
Worst=Pior valor
Data=Dados
Network Adapter Description=Descriτπo do adaptador de Rede
Device Name=Nome do dispositivo
Clock=Rel≤gio
Processor Identifier=Identificador do processador
Processor Name=Nome do processador
Account ID=ID da conta
Default=Padrπo
Account Type=Tipo de conta
Account Name=Nome da conta
Creation Time=Dia/Hora de Criaτπo
Last Access=┌ltimo acesso
Last Access Time=Dia/Hora do ┌ltimo Acesso
Last Modification=┌ltima Modificaτπo
Last Modification Time=Dia/Hora da ┌ltima Modificaτπo
Resource=Recursos
Printer Name=Nome da impressora
Start From=Iniciar a partir de
Application Description=Descriτπo da aplicaτπo
Application Command=Comando da aplicaτπo
Task Name=Nome da tarefa
Program=Programa
Inst. Size=Tamanho
Inst. Date=Data
File Name=Nome do Arquivo
File Size=Tamanho do Arquivo
Extension=Extensπo
File Type Description=Descriτπo do tipo de arquivo
Content Type=Tipo de conte·do
Variable=Varißvel
Items Size=Tamanho dos itens
Items Count=Nome dos itens
Space %=% de espaτo
Driver File Name=Nome do arquivo do controlador
File Extensions Supported=Extens⌡es de arquivo suportados
Data Source Name=Nome da fonte de dados
Data Source Description=Descriτπo da fonte de dados
System Folder=Pasta do sistema
Identifier=Identificador
Read Speed=Velocidade de leitura
Write Speed=Velocidade de escrita
Score=Score
Log Name=Nome do log
Event Type=Tipo de evento
Category=Categoria
Generated On=Gerado em
Source=ProcedΩncia
Font Family=Grupo de fontes
Style=Estilo
Character Set=Codificaτπo
Char. Size=Tamanho dos caracteres
Char. Weight=Intensidade dos caracteres
Software Description=Descriτπo da aplicaτπo
Software Version=Versπo da aplicaτπo
Virus Database Date=Data do banco de dados do antivφrus
Database Date=Data do Banco de Dados
Known Viruses=Vφrus conhecidos
Pixel=Pixel
Line=Linha
Rectangle=RetΓngulo
Ellipse=Elipse
Text=Texto
Rating=Nota
Language=Idioma
Component=Componente
Computers=Computadores
Net Destination=Rede de destino
Netmask=Mßscara da rede
Metric=MΘtrica
// treeview content
System=Sistema
Chassis=Chassis
Memory Controller=Controlador de mem≤ria
Processors=Processadores
Caches=Caches
Memory Modules=M≤dulos de mem≤ria
Memory Devices=PerifΘricos de mem≤ria
System Slots=Slots do sistema
Port Connectors=Conectores de portas
On-Board Devices=Dispositivos integrados
// listview value
Yes=Sim
No=Nπo
Supported=Suportado
Not Supported=Nπo suportado
Required=Requerido
Not Required=Nπo Requerido
Enabled=Ativado
Disabled=Desativado
None=Nenhum
Unknown=Desconhecido
Built-In=Integrado
day=Dia
days=Dias
hour=Hora
hours=Horas
min=minutos
sec=segundos
bytes=bytes
char=Caractere
chars=Caracteres
item=item
items=itens
attempt=tentativa
attempts=tentativas
million=milhπo(⌡es)
million bytes=milhπo(⌡es) de bytes
No Quota=Sem cota
Not Installed=Nπo instalado
Not Specified=Nπo especificado
Not Specified (IE Default)=Nπo especificado (IE como navegador padrπo)
LDAP Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa LDAP
LDAP Secure Connection=Conexπo segura LDAP
LDAP Simple Search Filter=Filtro simples de busca LDAP
DirectDraw Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectDraw
DirectDraw Driver Name=Nome do controlador DirectDraw
DirectDraw Driver Description=Descriτπo do controlador DirectDraw
Hardware Driver=Controlador de hardware
Hardware Description=Descriτπo de hardware
Direct3D Device Properties=Propriedades do dispositivo Direct3D
Available Local Video Memory=Mem≤ria de vφdeo local disponφvel
Available Non-Local Video Memory (AGP)=Mem≤ria de vφdeo nπo-local disponφvel (AGP)
Rendering Bit Depths=Profundidade de bits de renderizaτπo
Z-Buffer Bit Depths=Profundidade de bits Z-Buffer
Min Texture Size=Tamanho mφnimo da textura
Max Texture Size=Tamanho mßximo da textura
Vertex Shader Version=Versπo do Vertex Shader
Pixel Shader Version=Versπo do Pixel Shader
Direct3D Device Features=Recursos do dispositivo Direct3D
DirectSound Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectSound
Driver Module=M≤dulo do controlador
Primary Buffers=Buffers principais
Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Tamanho de mostra min/mßx dos buffers secundßrios
Primary Buffers Sound Formats=Formatos de sons dos buffers principais
Secondary Buffers Sound Formats=Fomatos de sons dos buffers secundßrios
Total / Free Sound Buffers=Buffers de sons (total/livres)
Total / Free Static Sound Buffers=Buffers de sons estßticos (total/livres)
Total / Free Streaming Sound Buffers=Buffers de sons fluidos (total/livres)
Total / Free 3D Sound Buffers=Buffers de sons 3D (total/livres)
Total / Free 3D Static Sound Buffers=Bufers de sons 3D estßticos (total/livres)
Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Buffers de sons 3D fluidos (total/livres)
DirectSound Device Features=Funτ⌡es do dispositivo DirectSound
Certified Driver=Controlador certificado
Emulated Device=Dispositivo emulado
Precise Sample Rate=Tamanho de mostra preciso
DirectMusic Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectMusic
Synthesizer Type=Tipo de sintetizador
Device Class=Classe de dispositivo
Audio Channels=Canais de ßudio
MIDI Channels=Canais MIDI
Available Memory=Mem≤ria disponφvel
Voices=Vozes
DirectMusic Device Features=Funτ⌡es do dispositivo DirectMusic
Built-In GM Instrument Set=Conjunto de instrumentos GM integrados
Built-In Roland GS Sound Set=Conjunto de som Roland GS integrados
DLS L1 Sample Collections=Coleτπo de exemplos DLS L1
DLS L2 Sample Collections=Coleτπo de exemplos DLS L2
External MIDI Port=Porta externa MIDI
Fixed DLS Memory Size=Tamanho da mem≤ria DLS fixa
Port Sharing=Porta compartilhada
Chorus Effect=Efeito Coro
Delay Effect=Efeito Atraso
Reverb Effect=Efeito Reverberaτπo
DirectInput Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectInput
Device Subtype=Sub-tipo de dispositivo
Axes=Eixos
Buttons/Keys=Bot⌡es/teclas
DirectInput Device Features=Funτ⌡es do dispositivo DirectInput
DirectPlay Connection Properties=Propriedades da conexπo DirectPlay
Connection Description=Descriτπo da conexπo
Header Length=Comprimento do cabeτalho
Max Message Size=Tamanho mßximo das mensagens
Estimated Latency=LatΩncia estimada
Timeout Value=Valor do timeout
Max Players=N·mero mßximo de jogadores
Max Local Players=N·mero mßximo de jogadores locais
DirectPlay Connection Features=Funτ⌡es da conexπo DirectPlay
Guaranteed Message Delivery=Garantia de devoluτπo de mensagens
Message Encryption=Criptografia das mensagens
Message Signing=Assinatura das mensagens
Session Host=Host da sessπo
Group Messaging Optimization=Otimizaτπo das mensagens de grupo
Guaranteed Message Delivery Optimization=Otimizaτπo da garantia de devoluτπo de mensagens
Keep Alives Optimization=Otimizaτπo dos ½ Keep Alive ╗
Device Properties=Propriedades do dispositivo
Driver Date=Data do controlador
Driver Provider=Provedor do controlador
INF File=Arquivo INF
Hardware ID=ID do Hardware
Location Information=Localizaτπo da Informaτπo
Device Features=Caracterφsticas do Dispositivo
PCI Devices=Dispositivos PCI
PnP Devices=Dispositivos PnP
LPT PnP Devices=Dispositivos LPT PnP
USB Devices=Dispositivos USB
PCMCIA Devices=Dispositivos PCMCIA
FireWire Devices=Dispositivos FireWire
Ports=Portas
Port=Porta
Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositivo %d, funτπo %d
Bus / Device / Function=Barramento / Dispositivo / Funτπo
Subsystem ID=ID do Sub-sistema
Printer Properties=Propriedades da impressora
Default Printer=Impressora padrπo
Share Point=Ponto compartilhado
Printer Port=Porta da impressora
Printer Driver=Controlador de impressora
Print Processor=Processador de impressora
Location=Localizaτπo
Separator Page=Pßgina de separaτπo
Priority=Prioridade
Availability=Disponibilidade
Print Jobs Queued=Trabalhos de impressπo em espera
Paper Properties=Propriedades do papel
Paper Size=Tamanho do papel
Orientation=Orientaτπo
Print Quality=Qualidade de impressπo
Printer Manufacturer=Fabricante da impressora
Task Properties=Propriedades da Tarefa
Application Name=Nome da aplicaτπo
Application Parameters=ParΓmetros da aplicaτπo
Working Folder=Pasta de trabalho
Creator=Proprietßrio
Last Run=┌ltima execuτπo
Next Run=Pr≤xima execuτπo
Task Triggers=Tarefas ativadas
Trigger #%d=Tarefa n║%d
Power Management Properties=Propriedades do gerenciamento Energia
Power Management Features=Caracterφsticas de Gerenciamento de Energia
Current Power Source=Fonte de potΩncia atual
Battery Status=Estado da bateria
Full Battery Lifetime=Tempo de uso da bateria
Remaining Battery Lifetime=Tempo de uso restante
Time Zone=Fuso horßrio
Current Time Zone=Regiπo do fuso horßrio
Current Time Zone Description=Descriτπo do fuso horßrio atual
Change To Standard Time=Mudar para o horßrio normal
Change To Daylight Saving Time=Mudar para o Horßrio de Verπo
Language Name (Native)=Nome do idioma (nome local)
Language Name (English)=Nome do idioma (em inglΩs)
Language Name (ISO 639)=Nome do idioma (ISO 639)
Country/Region=Paφs/Regiπo
Country Name (Native)=Nome do paφs (nome local)
Country Name (English)=Nome do paφs (em inglΩs)
Country Name (ISO 3166)=Nome do paφs (ISO 639)
Country Code=C≤digo do paφs
Currency=Moeda
Currency Name (Native)=Nome da moeda (nome local)
Currency Name (English)=Nome da moeda (em inglΩs)
Currency Symbol (Native)=Sφmbolo da moeda (sφmbolo local)
Currency Symbol (ISO 4217)=Sφmbolo da moeda (ISO 4217)
Currency Format=Formato de escrita
Negative Currency Format=Formato de escrita (valores negativos)
Formatting=Escrita
Time Format=Formato das horas
Short Date Format=Formato de data curto
Long Date Format=Formato de data longo
Number Format=Formato dos n·meros
Negative Number Format=Formato dos n·meros (valores negativos)
List Format=Formato de lista
Native Digits=Dφgitos nativos
Days Of Week=Dias da semana
Native Name for Monday=Nome local para segunda-feira
Native Name for Tuesday=Nome local para terτa-feira
Native Name for Wednesday=Nome local para quarta-feira
Native Name for Thursday=Nome local para quinta-feira
Native Name for Friday=Nome local para sexta-feira
Native Name for Saturday=Nome local para Sßbado
Native Name for Sunday=Nome local para Domingo
Months=Meses
Native Name for January=Nome local para janeiro
Native Name for February=Nome local para fevereiro
Native Name for March=Nom Nome local para marτo
Native Name for April=Nome local para abril
Native Name for May=Nome local para maio
Native Name for June=Nome local para junho
Native Name for July=Nome local para julho
Native Name for August=Nome local para agosto
Native Name for September=Nome local para setembro
Native Name for October=Nome local para outubro
Native Name for November=Nome local para novembro
Native Name for December=Nome local para dezembro
Native Name for Month #13=Nome local para o mΩs n║13
Miscellaneous=Vßrios
Calendar Type=Tipo de calendßrio
Default Paper Size=Tamanho padrπo do papel
Measurement System=Sistema de medida
Start Page=Pßgina de inφcio
Search Page=Pßgina de busca
Download Folder=Pasta de download
Current Proxy=Proxy atual
Proxy Status=Estado do proxy
LAN Proxy=LAN proxy
%s Proxy Server=Servidor proxy %s
Exceptions=Exceτ⌡es
Module Name=Nome do m≤dulo
Module Size=Tamanho do m≤dulo
Module Type=Tipo de m≤dulo
Memory Type=Tipo de mem≤ria
Memory Speed=Velocidade da mem≤ria
Module Width=Largura do m≤dulo
Module Voltage=Voltagem do m≤dulo
Refresh Rate=Taxa de atualizaτπo
Memory Module Features=Recursos do m≤dulo de mem≤ria
Memory Module Manufacturer=Fabricante do m≤dulo de mem≤ria
Last Shutdown Time=Hora do ┌ltimo Shutdown (Desligamento)
Last Boot Time=Hora do ┌ltimo Boot (Inicializaτπo)
Current Time=Hora
UpTime Statistics=Estatφsticas do Tempo de Carga
First Boot Time=Hora do Primeiro Boot (Inicializaτπo)
First Shutdown Time=Hora do Primeiro Shutdown
Total UpTime=Tempo Total de Carga
Total DownTime=Tempo Total de Descarga
Longest UpTime=Maior Tempo de Carga
Longest DownTime=Maior Tempo de Descarga
Total Reboots=Total de Reboots (Reinicializaτ⌡es)
System Availability=Disponibilidade do Sistema
Bluescreen Statistics=Estatφsticas de Bluescreen (Tela Azul)
First Bluescreen Time=Hora da Primeira Bluescreen (Tela Azul)
Last Bluescreen Time=Hora da ┌ltima Bluescreen (Tela Azul)
Total Bluescreens=Total de Bluescreens (Telas Azuis)
// messages
Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere atΘ que o teste tenha terminado
During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tempo seu computador pode parar de responder
Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, nπo mova o mouse, nem pressione qualquer tecla
Please note that results obtained with different versions of EVEREST cannot be compared.=Por favor, observe que os resultados obtidos com vers⌡es diferentes do EVEREST nπo devem ser comparados
Lavalys constantly improve and optimize benchmark routines and implement new technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=Lavalys constantemente aprimora, otimiza e implementa novas rotinas de "benchmark" para disponibilizar para vocΩ os mais exatos e superiores resultados de "benchmark".
Are you sure you want to uninstall=VocΩ estß certo que deseja desinstalar
Press Refresh button to start the benchmark=Pressione o botπo de Atualizaτπo para o inφcio do "benchmark"!
Database parameters are not configured yet=Os parΓmetros do banco de dados ainda nπo foram configurados
Go to: File menu / Preferences / Database=Vß para o menu: Arquivo / PreferΩncias / Banco de Dados
Are you sure you want to remove all computers from audit?=Tem certeza que deseja remover todos os computadores da auditoria?
CPU Speed=Velocidade da CPU
CPU Multiplier=Multiplicador da CPU
Min / Max CPU Multiplier=Multiplicador Mφn / Mßx da CPU
CPU Cache=CachΩ da CPU
SPD Memory Modules=M≤dulos de Mem≤ria SPD
CPU FSB=CPU FSB
Memory Bus=Bus de Mem≤ria
Memory Clock=Clock da Mem≤ria
original=original
Connecting to FTP server=Conectando-se ao servidor FTP
Clear List=Apagar a Lista
Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Tem certeza que deseja apagar os cookies do Internet Explorer?
Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Tem certeza que deseja apagar o Hist≤rico do Internet Explorer?
Memory Timings=Temporizaτπo de Mem≤ria
North Bridge Properties=Propriedades de North Bridge
North Bridge=North Bridge
South Bridge Properties=Propriedades de South Bridge
South Bridge=South Bridge
Lavalys does not provide official support for this freeware product=Os produtos oferecidos gratuitamente pela Lavalys nπo contam com suporte oficial
AMD Brand ID=(AMD) Identificador da marca
64-bit x86 Extension=Extensπo x86 de 64 bites
Server port:=Porta servidor:
A&uthorize Change=M&udanτa autorizada
SMART Hard Disks Status=Status dos discos rφgidos SMART
Group Membership=Grupo participante
&Title:=&Tφtulo:
Report &title:=&Tφtulo do relat≤rio:
Database Software=Programas de banco de dados
Database Servers=Servidores de banco de dados
BIOS Upgrades=Atualizaτ⌡es da BIOS
Entry of &INI file=Entrada do arquivo &INI
INI file=Arquivo INI
INI group=Grupo INI
INI entry=Entrada INI
Chassis Intrusion Detected=Intrusπo detectada no Chassis
PCI-X Bus Properties=Propriedades do Barramento PCI-X
PCI-X Device Properties=Propriedades do Dispositivo PCI-X
Current Bus Mode=Modo do Barramento atual
64-bit Device=Dispositivo 64 bites
PCI-X 266 Bus=Barramento PCI-X 266
PCI-X 533 Bus=Barramento PCI-X 533
%d MHz Operation=Operaτπo em %d MHz
HyperTransport Version=Versπo do Hiper-Transporte
Link Type=Tipo do Link
Link Status=Situaτπo do Link
Coherent=CoerΩncia
Noncoherent=Sem CoerΩncia
Max Link Width In / Out=Largura de Banda mßxima de Entrada / Saφda do Link
Utilized Link Width In / Out=Utilizaτπo do Link (Entrada / Saφda)
Max Link Frequency=FrequΩncia Mßxima do Link
Current Link Frequency=FrequΩncia Atual do Link
Primary / Secondary Bus Number=N·mero do Barramento Primßrio / Secundßrio
You specified a command-line option that is unavailable in the NR (No Remote) edition of %s you are currently running=VocΩ especificou uma opτπo de linha de comando que estß indisponφvel na ediτπo NR (Sem funcionalidade Remota) do %s que vocΩ estß usando atualmente.
To use one or more of the following command-line options, please use the non-NR edition of %s=Para utilizar uma ou mais das seguintes opτ⌡es de linha de comando, por favor utilize a ediτπo "non-NR" do %s.
File Properties=Propriedades do Arquivo
File properties logged by the File Scanner:=Propriedades dos Arquivos encontrados pela "Localizaτπo de Arquivo":
Active Mode=Modo Ativo
EVEREST Home Edition is intended to be used only in home environment.=EVEREST Home Edition Θ destinado a ser utilizado somente em ambiente domΘstico.
This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by EVEREST Home Edition.=Este computador Θ membro do domφnio de rede (%s), o qual nπo Θ suportado pelo EVEREST Home Edition.
Please use EVEREST Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=Por favor, em um ambiente corporativo utilize a versπo "Corporate Edition" do EVEREST e nπo a "Home Edition".
This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Esta pßgina estß Expirada! Pressione o botπo 'Atualizar' para atualiza-la!
// alerting
EVEREST Alert=Alerta EVEREST
Alert=Alerta
Alerting=Alertando
Alert Methods=MΘtodos de Alerta
Alert Trigger=Gatilho de Alerta
Alert Triggers=Gatilhos de Alerta
Alert Description=Descriτπo do Alerta
&Number of minutes between checking for alerts:=&N·mero de minutos entre a verificaτπo para os Alertas:
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=N&umero de horas entre envios de Alertas repetitivos:
Display an alert &window=Mostra uma &Janela de Alerta
Send an &e-mail to:=Envia um &E-mail:
Send an entry to a log &server:=Envia uma entrada para um &servidor de Logs:
Send a Windows &message to:=Envia uma mensagem Win&dows para:
Write to a &TXT log file:=Escreva em um arquivo de log &TXT:
Write to a &HTML log file:=Escreva em um arquivo de log &HTML:
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Nota: Nπo esqueτa de configurar as opτ⌡es de envio de e-mail na pßgina "E-Mail"!
Select Log File=Selecione o arquivo de Log
Trigger Description=Descriτπo do Gatilho
When virus database is older than=Quando a base de dados de vφrus estß mais antiga que
When system drive free space is below=Quando o espaτo livre do disco do sistema estß abaixo de
Software installation/uninstallation=Instalaτπo/Desinstalaτπo de Software
Service installation/uninstallation=Instalaτπo/Desinstalaτπo de Serviτo
"Auto Start" list change=Mudanτa na lista de "Inφcio Automßtico"
Network shares change=Mudanτa nos Compartilhamentos de Rede
PCI devices list change=Mudanτa na lista dos Dispositivos PCI
USB devices list change=Mudanτa na lista dos Dispositivos USB
SMART predicted hard disk failure=Progn≤stico de falha no disco rφgido SMART
System memory size change=Mudanτa no tamanho da mem≤ria do sistema
Computer name change=Mudanτa no nome do computador
Winlogon Shell change=Mudanτa no Shell Winlogon
Critical system status detected:=Estado Crφtico do Sistema Detectado:
Please report this issue to your network administrator=Por Favor, informe esta mensagem ao seu Administrador de Rede
Virus database is %d days old=O Banco de dados de Vφrus estß a %d dias desatualizado
System drive free space is %d%%=O espaτo livre do disco do sistema Θ de %d%%
New software installed:=Novo software instalado:
New service installed:=Novo serviτo instalado:
Software removed:=Software Removido:
Service removed:=Serviτo Removido:
New "Auto Start" list entry:=Nova entrana na lista "Inφcio Automßtico":
"Auto Start" list entry removed:=Entrada na lista "Inφcio Automßtico" Removida:
New network share:=Novo Compartilhamento de Rede:
Network share removed:=Compartilhamento de Rede Removido:
New PCI device:=Novo Dispositivo PCI:
New USB device:=Novo Dispositivo USB:
PCI device removed:=Dispositivo PCI Removido:
USB device removed:=Dispositivo USB Removido:
Sending alert message in e-mail=Enviando mensagem de Alerta no e-mail
Sending alert message to log server=Enviando mensagem para o Servidor de Log
Sending alert message using Windows messaging=Enviando mensagem usando o "Windows messaging"
Alert message sent=Mensagem de Alerta enviada
Alert message cannot be sent=Mensagem de Alerta nπo pode ser enviada
// sensor icons
Sensor Icon=═cone de Sensor
Sensor Icons=═cones de Sensor
Sensor Icon, OSD=═cone de Sensor, OSD
Hardware Monitoring=Monitoramento de hardware
Icons, OSD=═cones, OSD
Icon Text=═cone de Texto
OSD Text=Texto OSD
Icon &background color:=═cone de cor de &fundo:
Icon &text color:=═cone de cor de &texto:
OSD &font name:=Nome de f&ont OSD:
&OSD text color:=Cor de texto OS&D:
O&SD text size:=T&amanho do texto OSD:
Display temperatures in &Fahrenheit on OSD=Exibe temperaturas em &Fahrenheit no OSD
Display &icons on OSD panel=Exibe &Icones no painel OSD
&Keep OSD the topmost window (always on top)=&Mantem o OSD no topo (Sempre no topo)
OSD panel &background color:=&Cor de fundo do painel OSD:
T&ransparent=T&ransparente
Hard Disk #%d=Disco Rφgido %d
// remote control
&Dithering:=&Indeciso:
&User interface effects:=Efeitos na interface do &Usußrio:
Desktop &wallpaper:=&Papel de Parede do Desktop:
Desktop &resolution:=&Resoluτπo do Desktop:
Desktop &color depth:=Profundidade de &Cor do Desktop:
Ign&ore all inputs (view only)=&Ignore todas as entradas/comandos (Apenas Assiste)
No dithering=Sem Indecisπo
8-bit (256 colors)=8 bites (256 cores)
16-bit (HiColor)=16 bites (HiColor)
24-bit (TrueColor)=24 bites (TrueColor)
32-bit (TrueColor)=32 bites (TrueColor)
Leave unchanged=Descarte as mudanτas
Disable during connection=Desabilitar durante as conex⌡es
Remove during connection=Remover durante as conex⌡es
Use dithering to save network bandwidth=Utilizar a opτπo "Dithering" para economizar a largura de banda da Rede
Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Desabilitar os efeitos UI para melhorar a performance do controle remoto e sensibilidade
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Remover o "papel de parede" do desktop para melhorar a performance do controle remoto e economizar largura de banda da rede
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Utilizar uma resoluτπo baixa de desktop para melhorar a performance do controle remoto e economizar largura de banda da rede
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Utilizar uma resoluτπo baixa de cor no desktop para melhorar a performance do controle remoto e economizar largura de banda da rede
// Benchmark results save & compare
Result=Resultado
Results=Resultados
%d results=%d Resultados
Benchmark Result=Resultado do Benchmark
Please enter benchmark result description:=Por favor, entre com a descriτπo do resultado do benchmark:
Show &Reference Results=Mostrar &ReferΩncia dos Resultados
Show &User Results=Mostrar Resultados do &Usußrio
&Add Result to User List=&Adicionar resultado na lista do Usußrio
Manage User Results=Gerenciar Resultados do Usußrio
&Manage User Results=&Gerenciar Resultados do Usußrio